<
Об истории проведения Военно-морских парадов в Россий
Опубликовано в рубрике: Новости Москвы

 А. Ермолин ― Добрый день всем, кто нас слушает, в эфире действительно программа «Военный совет», у нас сегодня очень вкусная тема, мы будем говорить об истории проведения военно-морских парадов в России, мы будем говорить не просто так, а на базе нашего разговора о военно-морском музее. Наш гость сегодня Руслан Шамсутдинович Нехай, директор Центрального военно-исторического музея. Руслан Шамсутдинович, добрый день. Р. Нехай ― Добрый день. А. Ермолин ― Ну, я уже так заявил нашу тему, хочу сказать сразу же, что наверное моя судьба во многом связана с вашим музеем, которая продолжает все традиции старой исторической площадки, где он существовал, и наверное будучи мальчиком, я его посетил раз 15. Расскажите, что нового происходит сейчас, вот особенно в связи с тем, что вы переехали ну, уже достаточно давно на новые территории? Р. Нехай ― Уважаемый Анатолий, на самом деле Центральный военно-морской музей, он очень был популярен, и сейчас популярен среди молодых людей, детей, и вообще всех жителей Санкт-Петербурга разных возрастов. Я неоднократно разговаривал, встречался, обсуждал темы Центрального военно-морского музея с теми ребятами, которые выросли в Санкт-Петербурге. Центральный военно-морской музей – это было место воспитания будущего патриота, будущего защитника родины, будущего человека, (неразборчиво) идеалам суверенитета и величия России. И вы в этом отношении конечно Анатолий не одиноки. Что касается нашего переезда? На самом деле это было переломное событие в жизни нашего музея. Музей наш переезжал 5 раз, и вот 6-й раз мы переехали в 2010 году. Я хочу сказать, что не смотря на то, что было очень много проблем, благодаря любви нашего коллектива своему музею, желание наших сотрудников, чтобы этот переезд произошел как можно с меньшими потерями, наилучшим образом, нам удалось переехать в течение 1 года 8 месяцев. Хотя, зарубежные наши коллеги, которым удавалось всю жизнь переехать в другое место, говорили, что это мы можем сделать только через 10-15 лет. На самом деле, музей сейчас находится в новом месте, и это место снова центр Санкт-Петербурга, это Площадь труда, 5, который известен всем нашим жителям. И в общем-то не только удачное новое расположение нашего музея, но и я считаю, удачная новая экспозиция, по-новому привлекает к нам не только петербургских мальчишек, но и всех гостей города. Только за 2016 год в музей, я не имею в виду филиалы, а именно центральный наш офис посетили больше 500 тысяч человек, и это мы считаем только по проданным билетам. Нас еще посещает очень много льготных посетителей, которые не покупают билеты. У нас бывает очень много ветеранов, ветеранских организаций, различные организации блокадников, различные молодежные организации, которые у нас бесплатно проходят всегда, в любое время, когда работает наш музей. Что касается новой экспозиции, конечно она совершенно другая. Совершенно другая в том смысле, что по-новому представляет возможность любому нашему посетителю, посмотреть на историю ВМФ. Достаточно сказать, что в старом здании у нас было 10 залов, а у нас сейчас их 19, плюс 6 залов временных выставок, огромный атриум, и достаточно сказать, что у нас 32 тысячи квадратных метров нового здания. И музейные предметы чувствуют себя совершенно комфортно в этом здании, и конечно же наши посетители имеют возможность в связи с тем, что много пространства, много воздуха, много света по-новому воспринимать те же артефакты, которые были представлены в старом музее. Некоторые мне говорят: вы знаете, а вы этот предмет не показывали в старом музее. Нет, этот предмет был в старом музее, только он показан сейчас совершенно по-другому, вы его поэтому и воспринимаете совершенно с другой стороны, и на вас он производит совершенно другое впечатление. Я наверное один из многих, который влюблен в новый музей. Но вместе с тем понимаю, что наши истоки идут из биржи, и в общем-то у нас некая такая духовная связь сохраняется с биржей, с создания биржи. И мы с трепетом, с какой-то ревностью наблюдаем о том, что там происходят какие-то изменения, там действительно происходят изменения, здание принадлежит Эрмитажу. И мы надеемся, в новой экспозиции, которая там будет создана, а она будет называться… Будет посвящена российской геральдике, обязательно будет присутствовать военно-морская геральдика, и конечно же будет присутствовать Центральный морской музей. А. Ермолин ― Вы знаете, вот вы уже сказали, что музей… Ну, и до сих пор остается таким центром паломничества молодых людей. И вот я вспоминаю свои школьные ощущения, хоть это было очень давно, да? Но главное ощущение такое, что собственно там никто и не воспитывал, кроме вот этого духа. То есть, ты заходишь, видишь ботик, да? Видишь вот эти акварели замечательные, которые… Кстати один из вопросов, что сейчас с этими акварелями, да? Которые вот посвящены как раз военно-морским сражениям. Вот удается ли сохранить вот именно вот этот дух самовоспитания, скажем так. Р. Нехай ― Вы знаете, если молодому человеку говорить о том, что я тебя сейчас буду воспитывать, наверное это будет самая главная ошибка. А. Ермолин ― Это точно. Р. Нехай ― Конечно, если мы говорим о месте воспитания молодого человека, мы не имеем в виду, что мы там каким-то образом навязываем что-то такое, что в общем-то отторгается молодыми людьми, и любыми нашими посетителями, любого нашего возраста. На мой взгляд, музей – это место, где находится очень много зеркал. Зеркалом мы называем наши музейные предметы. И вот даже когда один, даже самый маленький предмет, принадлежащий скажем какому-то историческому деятелю, мы видим в музее, это маленькое зеркало, которое мы видим этого исторического деятеля. Мы видим время, в котором он находился, и через этот музейный предмет как зеркало мы видим, ощущаем и воспитываем молодых людей на тех событиях, которые принадлежат эпохе этого исторического предмета. И мне кажется, нам в хронологическом порядке, с использованием всех предметов, которые есть у нас в музее разных эпох, созданием различных Экспоцентров, нам удалось в целом осветить всю историю ВМФ. И действительно, молодой человек воспитывается, а люди более зрелого возраста в общем-то по-другому относятся к нашей истории, когда видят, сколько много сделано ВМФ, сколько много сделано людьми, которые проходили службу в ВМФ в разное его время. Начиная и от петровского, и до петровского времени, и нашего времени и в советское время, сделано для нашего государства. И я горжусь тем, что реально, практически каждый, кто сыграл маломальскую роль в истории нашего государства, в истории нашего ВМФ, находит свое место в нашей военно-морском музее И мне кажется еще очень важно, что молодые курсанты, молодые нахимовцы, которые приходят к нам в музей, увидев, что все добрые дела, сделанные для России, для нашего государства, они в общем-то не забываются, и в нашем музее находят свое отражение. Мне кажется, это тоже один их стимулов, чтобы молодые люди, отдавшие свою жизнь служению Родине, ВМФ, делали это с большой отдачей, со стремлением сделать максимально для своей страны. А. Ермолин ― Руслан, а вот вы своими военными корнями из флотских офицеров? Как вот вообще так случилось, что вот вы стали руководить музеем? Р. Нехай ― Анатолий, я вам скажу так, наверное в России все флотские. Если мне кто-то скажет, что даже где-то в далеких степях там, ну не знаю, сибирских там, каких-то… Кубани там, там, где вообще моря нет совершенно, кто-то не любил ВМФ, я такому человеку не поверю. Я родился в Адыгее, совершенно недалеко от Черного моря, все мое детство прошло, в том числе и на Черном море, и конечно я с детства был влюблен в море, и в этом отношении, наверное, я тоже флотский. Но у меня судьба сложилась так, что я проходил службу в сухопутных войсках вооруженных сил РФ, и в общем-то все равно имел отношение к ВМФ. Потому, что я служил в Калининградском оборонительном районе, если мы помните, был создан ан базе Балтийского флота. На Дальнем востоке я проходил службу в (неразборчиво) частях, и наша бригада была передана в состав Тихоокеанского флота. И поэтому, и в этом отношении организационном, тоже я имею отношение к ВМФ. А вот эти почти 4 года, что я прибываю действительно в музее, я по-новому взглянул на самом деле и на свое отношение к ВМФ, и отношение к его роди в истории российского государства. И еще раз убедился в том, что флот, и наше государство, это понятие неразделимое. Пока существует флот, пока он имеет возможность выполнять свои обязанности перед государством, наше государство будет живо. И никто не посмеет каким-то образом покуситься на его суверенитет, независимость, и другие атрибуты нашего государства. В этом отношении конечно, я флотский. А. Ермолин ― Я кажется знаю ответ на вопрос, который я хочу задать, но тем не менее. Что в музее является экспонатом номер один? Р. Нехай ― Вы знаете, очень сложный вопрос. На самом деле, у нас более 740 тысяч экспонатов, уже скоро приближается к миллиону. Если иметь в виду то, что мы приняли на временное хранение. И вы знаете, вот я думал, когда ехал к вам на передачу, а все же, какой же экспонат номер 1? Не сказать, что это ботик Петра I, наверное это будет не правильно. Но вместе с тем, у нас есть шнява «Наталья», которую лично делал основатель ВМФ – Петр I. Это разве тоже не достойный экспонат? Вы представляете, император, который занимался государственным строительством, в это время решал геополитический вопрос выхода в Россию в Европу, на котором было ну просто огромное количество обязанностей по всем направлениям, даже по культуре. Тем не менее, он находи возможность взять лобзик, взять другие инструменты, и сделать модель шнявы, это маленькой такой лодки, и с поэтическим названием «Наталья». Это разве не экспонат? Или личные вещи Петра I, или вещи, принадлежащие адмиралу Макарову, Лазареву, нашему выдающемуся флотоводству, Ушакову Федору Федоровичу. Вы знаете, у нас есть действительно уникальные вещи, например погон Федора Федоровича Ушакова. Вещи, подаренные Ушаковым нашему музею, а ведь Ушаков – это морской Суворов, это человек, который выиграл больше 60 морских сражений. Это флотоводец, который сыграл выдающуюся роль не только в развитии тактики морского боя, но и в государственном строительстве. Поэтому знаете, очень сложно. Много лучших первых номеров в нашей экспозиции, но все-таки ботик Петра I (неразборчиво). А. Ермолин ― А у вас какие связи сейчас с тем же Переславлем-Залесским? Собственно там, где Петр и начинал да? Р. Нехай ― Анатолий, я понимаю… А. Ермолин ― Строительство ботика, насколько я (неразборчиво). Р. Нехай ― Понимаю смысл вашего вопроса, но я должен сказать, что все-таки настоящий ботик, и дедушка русского флота, это все-таки, скорее всего это ботик, который находится в нашем музее. Похвастаться, что у нас есть прямо тесные связи с нашими коллегами – я сейчас не могу, но я собираюсь туда поехать, обязательно буду там. Буду на синем камне, буду загадывать желание, я уже придумал, какое это желание будет. Это чтобы наш музей был лучшим в мире. И познакомлюсь обязательно. Но я должен сказать, что все-таки настоящий дедушка, настоящий ботик – это тот ботик, который находится в нашем музее. У нас были наши коллеги их Америки, в начале 10-х годов. И наш ботик был как экспонат, проехал по Америке. И американцы как люди, абсолютно прагматичны, прежде чем демонстрировать ботик, взяли его исследовали. И американские исследователи нам сказали конкретно: дереву, из которого сделан ботик, больше 300 лет. Поэтому мы думаем, что все-таки… Если кто на самом деле хочет увидеть дедушку русского флота, настоящий ботик, на котором Петр I учился ходить по воде, ходить по морю, и ботик, который стал символом создания нашего русского флота, приглашаю в Центральный морской музей, я с огромным удовольствием лично покажу вам великолепную, красивую, величественную осанку нашего ботика. А. Ермолин ― Вы его берегите, а то англичане (неразборчиво) как-то не сберегли. Я даже не знаю, восстановили они сейчас, или… Р. Нехай ― Вы знаете, у англичан тоже были проблемы с тем, что в свое время у них в морском музее произошел пожар, и они потеряли многие свои модели. И вот у нас много английских моделей, они приезжают к нам, любители истории ВМФ увидев модели, которые имеются в нашем музее, английские модели, ну просто не отходят часами от них, и даже некоторые предлагают за любые деньги вернуть в Англию. Но это достояние нашей страны, это достояние нашего музея, и конечно мы никуда ничего не вернем. Но сделаем все для того, чтобы любителям истории России, нашим гражданам, молодым людям эти модели были доступны. А. Ермолин ― Ну, в общем-то Петр ведь сам назвал ботик «дедушкой русского флота» да? Это же его авторский термин. Р. Нехай ― Да, Анатолий, именно от него идет это название, и он-то на парадах, которые проходили в это время требовал, чтобы (неразборчиво). А. Ермолин ― А вот расскажите несколько слов как раз о том, как символ он его использовал? Р. Нехай ― Да, вы знаете, он приказал его содержать в Александро-Невской лавре, показывать на всех военно-морских парадах, демонстрировать его для того, чтобы новое, очередное поколение российских моряков понимало, отчего идет зарождение нашего российско-русского флота. И училось бы, и хотело бы быть походим на тех, кто действительно закладывал основы русского флота. И вы знаете, конечно много раз показывали ботик на парадах, но в полном таком виде его показывали в 1836 году при Николае I, когда на самом деле на борту одного из кораблей его вывезли, показали на морском параде во всем великолепии, и в общем-то на карауле стояли ветераны ВМФ, которые как бы перевели, и показывали молодому поколению. А. Ермолин ― Столетние моряки, да? Р. Нехай ― Столетние моряки, да. Но на самом деле сейчас я осторожно говорю «столетние моряки». Может быть, это даже моряки, которые помнили в свое время и Петра I. Ну, может быть так, хотя с трудом верится, что 4 человек могли дожить до 1836 года. И вы знаете, музей много сделал для изучения действительно истории военно-морских парадов. У нас много работали, и работали коллеги с ВМФ, с Главкомата. Работали из различных в общем-то структур Минобороны. Но я для себя сделал два вывода: первое, не смотря на то, что в разное время, скажем в 17-м году, какие-то происходили у нас серьезные, переломные моменты, не буду говорить какие. Но тем не менее, элементы парадов, которые были заложены еще Петром I, сохранялись всегда. Это строй, это объезд, приветствие, это салюты, все остальное. Вот это элементы, которые были заложены много лет тому назад, они каким-то образом специально или не специально, но все равно имели место в наших парадах. Что касается нынешнего главного парада, сделано очень много, в том числе и при участии Центрального военно-морского музея, чтобы этот парад был неким преемником того, что было… А. Ермолин ― В августе который был, да? Р. Нехай ― Да, да, да, вот не в августе, он был 30 июля. А. Ермолин ― Июля? Р. Нехай ― Да, 30 июля, кстати в день моего рождения. Это тоже как бы… А. Ермолин ― Символ. Р. Нехай ― Для меня, да, в общем-то такое событие. Я говорю всегда своим друзьям, вы будете отмечать как? Главный парад, или день моего рождения? Я хочу сказать, что в общем-то план, который составлен сейчас, отработан, конечно он очень интересен. И не только потому, что в нем примут участие первые лица государства, наши верховные главнокомандующие, а потому, что само действие будет очень интересно. Будет задействована авиация, это воздушный эшелон. Мы видели репетицию конечно, это в Питере, который не часто видит воздушные парады, это производит серьезнейшее впечатление. Но самое главное, что Северного флота придет самый большой подводный корабль мира, занесенный в книгу рекордов Гиннеса. 941-й проект атомной подводной лодки «Акула», и »Юрий Долгорукий». Он встанет около Кронштадта, и будет действительно демонстрировать всю силу и мощь нашего современного ВМФ. А. Ермолин ― Я уже испугался, подумал неужели (неразборчиво). Р. Нехай ― Нет, я Анатолий очень хотел бы, чтобы он прошел по Неве, но я думаю, что это не возможно в силу… А. Ермолин ― (Неразборчиво). Р. Нехай ― Да, наверное рисковать не будем. Ну, и будет участвовать «Петр Великий» тоже придет, он будет стоять в районе Кронштадта, и там будут проходить корабли. Вы знаете, будет крайне интересно. Такого интересного, насыщенного, продуманного, организованного парада, вот не смотря на то что я в Питере уже 18 лет, я пока такого не видел. И сделана огромная, исследовательская работе. Конечно, прежде всего офицерами Главкомата, под руководством нашего главнокомандующего Королева Владимира Ивановича. Но и Центральный музей тоже принимал участие в этой, я бы даже сказал научно-исследовательской работе, для того, чтобы нынешний военно-морской парад, он полностью соответствовал традициям, заложенным Петром I, основателем ВМФ России, А. Ермолин ― Ну, вот вы уже упомянули, что обязательным элементом парада, как раз который был разработан Петром, был показ ботика. Будете показывать ботик? Р. Нехай ― Будем показывать, Анатолий. Но если я говорю, что я буду показывать, я не буду показывать. Но на самом деле, будет участвовать реплика ботика. Она изготовлена на верфи «Полтава», вы слышали, они сейчас (неразборчиво) работают такие замечательные люди. И он будет восстановлен на орту десантного корабля, проект «1-42″, и его провезут через весь строй кораблей, которые будут участвовать в параде, и личный состав кораблей, экипажи этих кораблей в красивой парадной форме будут приветствовать, и отдавать воинские почисти ботику. К сожалению, на самом деле тот ботик, который есть у нас, это исторический экземпляр. Это действительно тот, на котором ходил Петр I¸ к бортам которого прикасалась рука Петра I. К сожалению, в связи все-таки с тем, что ему очень много лет, его каким-то образом вывозить и показывать в таких условиях, не представляется возможным. Поэтому будем показывать копию, модель, которая сделана один к одному, по чертежам ботика, который есть у нас в музее. А. Ермолин ― Но он будет на воде? Или это будет как бы именно показ, как показ? Р. Нехай ― Нет, Анатолий, вы просто пропустили то, что я сказал. Он будет на борту десантного корабля, проекта «1-42″. Он будет на палубе, будет стоять почетный караул, почетный караул будет в форме еще петровского времени, и этот корабль пройдет через строй. То есть, будет подходить к кораблям, принимающим участие в параде, и экипажи этих кораблей будут отдавать воинские почести ботику Петра I, вот таким образом будет сделано. А. Ермолин ― А насколько ваши сотрудники были включены в проектирование вот этого парада? Р. Нехай ― Вы знаете, мы давали консультации. Все, кто занимались подготовкой парада, постоянно были в музее. Вы знаете, что подготовке парада соответствует изготовление различных схем, чертежей, составление исторических справок, поиск различных источников. На самом деле каких-то бумажных трудов каких-то… А. Ермолин ― (Неразборчиво) регистров, да? Р. Нехай ― Да, да, да. Во всех этих мероприятиях приняли участие наши сотрудники. И я думаю, что вместе с офицерами Главкомата, которым была поручено эта работа, мы с этой работой справились. И я думаю, что вся страна, если вы сможете быть тоже, приглашаю вас в Санкт-Петербург, по достоинству оценит этот парад, потому что парад будет показан по первому каналу, и увидит вся страна. А. Ермолин ― Мы здесь прервемся на короткие новости, и я хочу напомнить, что гость «Военного совета» сегодня Руслан Нехай, директор Центрального военно-исторического музея. Мы говорим об истории проведения военно-морских парадов в России, и в общем-то о музейном деле. НОВОСТИ. А. Ермолин ― Мы продолжаем заседание «Военного совета», ведущий в студии Анатолий Ермолин. Наш эксперт, наш гость сегодня Руслан Шамсутдинович Нехай, директор Центрального военно-исторического музея в Санкт-Петербурге, и не только как выясняется, да? Говорим не только об истории проведения военно-морских парадов, но и про музейное дело в целом, и собственно говоря, вот такой вопрос, а что такое ваш музей, как система, которой вы же и управляете? Р. Нехай ― Центральный военно-морской музей, на самом деле это достаточно большая организация, учреждение Минобороны РФ. В нем объединены кроме нашего центрального офиса, 6 филиалов, 310 работающих. Сам центральный офис – это большой музей, где 710 тысяч музейных предметов объединены в 8 фондов. Эти 8 фондов разделены на 58 коллекций, и в этих 58 коллекций мы храним практически самые главные артефакты, музейные предметы, свидетельствующие об истории ВМФ. Сам центральный офис наш представляет около 32 тысяч квадратных метров помещений, где находятся 19 залов постоянных экспозиций, 6 залов временной экспозиции, 37 огромных помещений для наших фондов, где содержатся все наши музейные предметы. Самое главное – то, что на самом деле отработана система взаимодействия и с филиалами, выработана некая вертикаль, которая позволяет нам решать очень просто все сложные задачи, поставленные нами министром обороны, заместителем министра обороны, отвечающим за работу наших музеев. А. Ермолин ― А какие коллекции вот вы бы рекомендовали посмотреть особенно? Р. Нехай ― Вы знаете, на самом деле у нас великолепная коллекция моделей кораблей. И притом, наши масштабы – это 1-48, 1-50, особенно касающиеся петровского времени, касающиеся первой кораблестроительной программы, принятой в России на рубеже 20 века. И притом великолепные модели, которых практически нет нигде, ни в одном музее мира. Таких моделей 1-48, 1-50, у нас более 2,5 тысяч. К сожалению не смотря на то, что мы имеем большие площади, мы их всех выставить не можем. Реально, у нас в залах постоянных экспозиций находится всего около 4-5% всем, чем мы располагаем. Поэтому ученым советом Центрального военно-морского музея принято решение, сделать открытые фонды, фонды открытого хранения. То есть, для специалистов, для любителей, ценителей истории ВМФ, есть возможность побывать в наших фондах. Эти фонды таким образом сейчас сделаны, что реально есть доступ практически к каждому музейному экспонату. Особенно у нас получились открытые фонды в оружейном фонде, я Анатолий приглашаю вас, на самом деле есть, что там посмотреть. Начиная от шпаги Нельсона, и заканчивая батареей Павла I… А. Ермолин ― Шпага Нельсона? Р. Нехай ― Шпага Нельсона, да, да. Мы готовы ее вам показать… А. Ермолин ― Как же вы ее достали? Как же англичане переживают это? Р. Нехай ― Вы знаете… А. Ермолин ― Или у него была не одна шпага? Р. Нехай ― Это был его подарок, и он попал к нам по очень интересной так сказать… По интересным путям, но об этом я буду готов рассказывать непосредственно в музее. Я думаю, может быть это обстоятельство, желание узнать о том, как попала к нам шпага Нельсона, вынудит вас побывать у нас, Анатолий. И не только вас, а всех любителей истории ВМФ. Очень неплохо получились открытые хранения, фонды, связанные с показом модель камора. Вы знаете, что наш музей начинался с модель каморы, которая была создана по прямому указу Петра I, в 1709 году. Смысл модель каморы заключался в том, что туда приносили модели кораблей, которые уже построены, и успешно ходят по рекам, по морям. Для того чтобы не повторять каких-то ошибок, которые возможны при строительстве новых кораблей, Петр I требовал, чтобы эти новые корабли строились по чертежам и моделям тех кораблей, которые успешно к этому времени эксплуатировались по тем или иным направлениям. А. Ермолин ― То есть, это такая база знаний, можно сказать? Р. Нехай ― Да, да, да. И вот мы повторили в миниатюре эту модель камору, и мы представили в этом открытом фонде, корабельном фонде наиболее интересные наши коллекции, например коллекции императорских яхт. Вы знаете, что императорская семья, за все время ее существования, она имела свои корабли и яхты, и модели все собраны в одной коллекции, их больше 26. Кстати, пользуется невероятным успехом особенно для зарубежных наших посетителей, и мы пережили бум такого интереса к модели императорских яхт, наверное в начале нулевых годов, когда любой иностранец, который бывал в Центральном военно-морском музее требовал, чтобы ему показали в общем-то модели императорских яхт. У нас есть модель каморы, и интересная очень коллекция, которую мы называем моделью, пронизанной солнцем. Была такая традиция, Анатолий, когда военные моряки, офицеры различных кораблей ВМФ России, пребывая в Нагасаки Японии, заказывали модели своих кораблей из панцирей черепахи. И эти панцири черепахи таким образом обработаны, и так красиво смотрятся, что такое впечатление, что внутри каждой модели есть некое солнце, которое освящается изнутри. Таких моделей у нас более 40, они пользуются просто исключительной популярностью, и на самом деле мы стараемся их показывать на самых престижных выставках. Что еще можно сказать? Естественно, жемчужина нашей коллекции является и прижизненный портрет Петра I, написанный художником (неразборчиво). Там Петр I на этой картине изображен на фоне объединенной европейской эстрады. Английской, Голландской, русской, и (неразборчиво). И я хочу сказать, что в общем-то сама картина очень интересная, наверное для наших современников. Для современников, которым видимо небезынтересно будет узнать, что самые высокие достижения в Европе были, когда Европа была объединена с Россией, и дружила с Россией. И мне кажется, что именно в дружбе России и Европы, в общем-то главный успех, главное условие дальнейшего продвижения вперед всей нашей цивилизации. В нашей художественной коллекции можно увидеть и другие картины. Это главным образом картины Боголюбова, их у нас много. Я хотел бы, их тоже чтобы наши посетители увидели, их можно увидеть у нас в первом зале. Ну и конечно же, великолепная коллекция картин Айвазовского. И среди этой коллекции, особое для нас место как для военных моряков, занимает картина «Смотр Черноморского флота», где Николай I, и его сподвижники в общем-то принимают парад Черноморского флота. Он находится у нас в самом большом первом зале, сама картина написана естественно мастерски, она очень интересна, и привлекает практически всех наших посетителей. Есть у нас открытые фонды, мы сейчас будем делать и в других фондах. Но они пока в стадии разработки и в стадии оформления, поэтому в основном другие фонды мы показываем в залах постоянной экспозиции. У нас очень интересно смотрится залы временных экспозиций. Сейчас мы показываем там интересную выставку, называется «Из дальних странствий возвратясь». В общем-то, это мы показываем, как русские моряки ходили в другие порты, заходили в другие страны, и что они оттуда привозили. Очень интересная коллекция. Вместе с этой временной выставкой, мы еще открыли выставку, в один день две выставки открылось. Редко бывает, наверное в любом музее. Выставка эта называется «Аристократы морей». Это современные фотографии, современных яхт. И они сделаны в некоторой такой динамике, и это не какие-то статические фотографии, а фотографии, которые в общем-то создают образы современных яхт, которые бороздят моря и океаны. Вы знаете, они сделаны по новой технологии, очень интересной. Картины сами по себе объемные, и в общем-то крайне очень востребованы всеми нашими посетителями. Поэтому, я приглашаю посмотреть и этот зал, и другой зал. У нас есть еще интересный опыт, Анатолий. Мы в этом году открыли выставку, которая называется «Вожди и флот». Она посвящена советскому периоду развития ВМФ, и достаточно вызвала интерес у наших посетителей. И основу вот этой выставки составляют некие бюсты людей, причастных к созданию ВМФ России, которые мы случайно нашли замурованными в стене нашего старого здания. А. Ермолин ― (Неразборчиво) это было замуровано? Прямо в стене были замурованы? Р. Нехай ― Да, прямо в стене были замурованы пять бюстов различных вождей, которые в общем-то причастны к созданию ВМФ России. В общем-то, мы посмотрели свои учетные данные, они были исключены из учета еще в 53-м году. Ну, вследствие каких-то событий, да. А. Ермолин ― Замуровали, демоны. Р. Нехай ― И кто-то их замуровал, а потом после того как мы переехали, и здание перестраивалось, администрация Эрмитажа передало нам их, мы их показали на выставке. Я скажу, это тоже вызвало интерес у наших зрителей. Ну, и другая временная выставка, посвященная Ушакову. Ну, на самом деле мы показали предмет, принадлежавший Ушакову, мы попросили, из (неразборчиво) привезли нам мундир в общем-то восстановленный по чертежам, и по различным музейным экспонатам нашим, которые действительно носил Федор Федорович Ушаков. А. Ермолин ― Из второго (неразборчиво). Р. Нехай ― Да, из второго. Именно там есть очень интересный музей, он очень занимается… Близко и глубоко изучает историю именно Федора Федоровича Ушакова, у них есть очень удачных несколько выставок, которые в том числе были и в нашем музее. Они ездят по всей стране показывают, тоже молодцы. Но тем не менее, нам удалось собрать некий такой вот… Временную выставку, которая была очень интересна для всех наших посетителей. А. Ермолин ― А вот все-таки… Ну, на бирже был такой главный зал, и вот была очень классная концепция, да? Ботик, модели, живопись. Вот существует ли у вас сейчас такой главный зал, ну как центр притяжения всего музея? Р. Нехай ― Вы знаете, таким залом является первый зал, мы назвали его «Зал славы российского флота». Ну, который показывает периоды от Петра, и до практически окончания XIX века. Практически вот этот период, он в себя вобрал очень много побед российского флота, и мы постарались все эти победы показать в этих залах. И мне кажется, и присутствие ботика, и присутствие там коллекции больших наших моделей 1 к 12. Таких, каких вообще в мире нет, только у нас такие модели. В общем-то создают некий такой пафос, такую торжественность, которая подчеркивает не только величие российского флота, но его важное значение в истории нашего государства. Поэтому мне кажется, главное конечно, это первый зал, который у нас выполнен в виде палубы, яхты или крейсера, который имеет бак, полубак, имеет карму, и оно явственно видно по архитектуре этого здания, имеет конечно первый ярус, второй ярус, где показаны и художественные полотна, и естественно показаны музейные предметы. А. Ермолин ― Ну, вот вдогонку к теме, которую мы уже проговорили, от нашего слушателя такое сообщение пришло: «Про ботик, здорово. Но спросите, почему фрегат «Штандарт» не участвует в параде. Он не только на плаву, но даже пушки его стреляют». Р. Нехай ― Вы знаете, в общем-то фрегат «Штандарт» по нашим сведениям в других парадах не принимал участие, с одной стороны. А с другой стороны, на наш взгляд, все-таки более ярким и выразительным символом вообще начало, создание, зарождение, и потом развитие русского флота является все-таки ботик. И поэтому принято решение, что продолжить эту традицию участия ботика в наших военно-морских парадах. Но конечно «Штандарт», тоже он достоин для того, чтобы его показывали. Кстати, у нас великолепная модель в первом заде на втором уровне находится «Штандарт». Его можно посмотреть, придти в любое время. Нам эта модель очень нравится, и в общем-то мы хотим заказать еще одну модель, которая бы показывала внутреннее убранство этой знаменитой яхты в истории ВМФ. А. Ермолин ― А как сейчас кстати в судомоделистами у нас дела обстоят? Раньше вот в Советском Союзе это было такое очень интересное направление деятельности, и многие дети с удовольствием принимали в этом участие. Эта школа сохраняется? Р. Нехай ― Анатолий, (неразборчиво) очень сложный вопрос. На этот вопрос можно и просто очень ответить, и очень сложно мне как директору Центрального военно-морского музея ответить. То, что стендовый моделизм существует, очень много энтузиастов, очень много людей практически во всех субъектах федерации этим заниматься, это точно. Но к сожалению, пока вот это движение нашему Центральному военно-морскому музею, возглавить пока не удалось. Хотя есть приказ главкома ВМФ 1976 года, не отмененный, который обязывает нас как музей, возглавить эту работу, и у нас есть такие платы, и мы надеемся, что со следующего года будет первый такой конкурс. Мы соберем всех судомоделей всей страны, постараемся это сделать. Такие возможности, планы у нас такие есть. И конечно, это направление надо развивать. Развивать прежде всего, Центральному военно-морскому музею. И я должен сказать, что в последнее время модели кораблей, которые составляют основу современного ВМФ, таких моделей у нас крайне мало, должен в этом признаться. И к моему стыду петровское время, XX век, XIX век, среди нашей коллекции моделей проставлен значительно богаче, и практически в полном составе, по сравнению с современным флотом. И как бы это некая такая наша проблема, которую мы решаем, нашли ключ к разрешению этой проблемы, и я думаю, что в ближайшие 2-3 года вот эти (неразборчиво), которые есть в этом модельном ряду нашем, мы обязательно восполним. А. Ермолин ― Ну я думаю, это не ваша беда и проблема, просто школа наверное увядает, в силу особого ряда обстоятельств. Р. Нехай ― Анатолий, я должен сказать, что школа не увядает. Даже в нашем музее есть специалисты, влюбленные… Не то, что специалисты, а я бы сказал так: фанаты модельного дела, не только любящие это дело, но способные своими руками воспроизвести любую модель. И я сегодня перед нашими радиослушателями признаюсь, что мною принято решение воссоздать модельную мастерскую нашего музея, и со следующего года мы сами будем изготовлять модели тех кораблей, которые по разным причинам прошли мимо нашего музея. А. Ермолин ― С другой стороны, как судомоделист третьего разряда, в 12 лет у меня такой был. Скажу, что старинные корабли делать гораздо интереснее, чем современные. Руслан, скажите пожалуйста, вот вы говорили как-то в своем интервью, что на базе музея вы создаете центр военно-патриотического воспитания молодежи. А вот как вы себе представляете содержание этой деятельности, формы и методы работы? Р. Нехай ― Вы знаете, мне кажется именно вот такие центры, они очень востребованы сейчас. На самом деле, на мой взгляд, как мне кажется, у молодежи сейчас… Который родился после нулевых годов, который воспитывался вот в обстановке последних лет, зародился некий такой интерес к нашей истории, к нашей настоящей истории. К истории, которая в общем-то свидетельствует о великих наших людях, свидетельствует о великих наших свершениях, свидетельствует о том, Россия всегда была одним из самых важных составляющих мировой цивилизации. И вот наши молодые люди ищут вот эти корни. Я думаю, что вот эти корни, вот эти истоки, они должны искать именно в музеях. И в этом смысле мы должны создать вот такой центр военно-патриотического воспитания молодежи. Разные формы работы, прежде всего это приобщение молодых людей к нашей истории, организация их в виде различных кружков, различных каких-то общественных организаций. И в общем-то пропагандистская работа, которую должны проводить прежде всего сотрудники музея. И самое главное, не просто объявить о создании именно такого центра, а в этом центре занять всех молодых людей по интересам. В том числе и это судовой, стендовый моделизм, это и изучение истории ВМФ, это и различные походы, организованные вместе с (неразборчиво) ВМФ, где я всегда нахожу отклик и желание помочь мне в организации этих вещей. Это и походы по местам воинской славы наших прославленных моряков, и так далее. Форм очень много, Толя. Самое главное, это желание музея, и организация молодых людей чтобы они имели возможность в общем-то искать и находить эти корни величия нашей страны. А. Ермолин ― А вот кадры для такой работы, где их брать? Р. Нехай ― Вы знаете, при всех катаклизмах, которые пережил музей, такие кадры мы сохранили. Сохранили… А. Ермолин ― Прямо в структуре музея. Р. Нехай ― Да, да, в структуре музея. Те, кто действительно знают, и могут ярко, доходчиво, красиво говорить, и показывать, организовывать, и в общем-то обучать и воспитывать молодых людей А. Ермолин ― А какие вот вы упомянули походы, экспедиции, какие-то вот в последнее время были похожие проекты, или сейчас (неразборчиво)? Р. Нехай ― Вы знаете, я Толя должен признаться, что это планы. На самом деле мы как музей пережили самый такой серьезный этап, этап переезда. И в общем-то… А. Ермолин ― Пожар (неразборчиво). Р. Нехай ― К сожалению, у нас и пожар был, Толя. Мы и горели, мы и горели, мы и тонули, все было у нас, мы все пережили, и даже мы по итогам 2016 года завоевали музейный олимп Санкт-Петербурга. Стали лучшим музеем в Санкт-Петербурге, и поэтому можно сказать, что мы прошли и огонь, воду, а теперь вот период медных труб. Что сложнее? Не знаю, но надеюсь, что наши успехи 16-го года, предыдущих лет не вскружат нам голову, и мы будем делать все для того, чтобы наш музей становился все лучше, и был бы востребованный не только жителями Санкт-Петербурга, но и всеми гражданами нашей великой страны. А. Ермолин ― А географическое общество как-то участвует в деятельности музея? (Неразборчиво) и военное, географическое. Р. Нехай ― Вы знаете, у нас есть совместные проекты, например ну ближайший совместный проект, это научно-практическая конференция, которая будет проходить. Открывается 28 октября этого года, в рамках на как бы… У нас в нашем музее, совместно с географическим обществом. И к этому времени мы подготовили фильм, подготовили брошюру, посвященную литке. Подготовили бюст новый, который найдет потом свое место в нашей экспозиции. Этот бюст впервые будет представлен в день открытия научно-практической конференции. Рассчитываем на то, что в ней будут принимать участие все, кто в общем-то неравнодушно относится к нашим географическим открытиям, и к нашей истории. Записалось участников уже больше сотни, но ближе наверное к началу работ научно-практической конференции, их будет значительно больше. Анатолий, вас тоже приглашаю. А. Ермолин ― Спасибо. Р. Нехай ― Может быть, будет возможность придти к вам, рассказать о том, как прошла научно-практическая конференция. А. Ермолин ― Мы еще за эфиром поговорим. Я к сожалению вынужден закруглять нашу беседу, хочу сказать, что эфир как я и обещал, действительно получился очень вкусным, и вот в подтверждение тому СМС-ки. Вот одну читаю: «Огромная благодарность Руслану Шамсутдиновичу». Огромное вам спасибо, приходите к нам еще. Р. Нехай ― Спасибо.

Ссылка на источник

admin @ 2:00 пп

Извините, комментарии сейчас закрыты.